Могуч и богат английский язык....

До начала конца света (зимней Сочинской олимпиады) осталось 118 дней.
Мы почти готовы. Слово «почти» в русском языке очень емкое. В этом слове может содержаться столько времени и информации, сколько мы захотим. Для украшения города мы использовали опыт самых прогрессивных стран. Например, названия улиц на домах изобразили на русском и английском (вроде) языках.



Но вот беда — когда давали имена улицам, никто не подумал о том, что кому то придется эти имена переводить на буржуинский. Чем хорош английский язык? Тем, что одно слово может иметь множество значений, в зависимости от контекста. А русский чем хуже?
С целью уйти от однообразия и для внесения в умы наших будущих гостей легкого здорового замешательства в Хосте, например, решили чередовать на домах переводы названия улицы.
А че?! И весело, и красиво, и разнообразно. Конечно название улицы для перевода очень сложное. Это вам ни какая-нибудь «Вегетарианская». Но если постараться — можно пошалить и там.
  • +67
  • 11 октября 2013, 18:37
  • nordman

Комментарии (48)

RSS свернуть / развернуть
+
Могуч и богат русский язык )))
avatar

nokla26

  • 11 октября 2013, 18:47
+
Разные исполнители заказа, я мог ваще по дрогому написать! ))
avatar

ministrel

  • 11 октября 2013, 18:54
+
а ещё можно по-другому))))
avatar

20SASHA14

  • 11 октября 2013, 19:54
+
А воз и ныне там)
avatar

bescker

  • 11 октября 2013, 18:59
+
над ул. роз тоже как только ни извращались… и roz, и rose… и roses…
дебилы
avatar

nikanet

  • 11 октября 2013, 19:09


+
Guns N’ Roses — нормально было бы)
avatar

bescker

  • 11 октября 2013, 19:18
+
Как не назови улицу, а оранжевым тараканам всё равно не угодишь.
avatar

Mavic

  • 11 октября 2013, 19:15
+
Институты уже несколько лет в муках пребывают
avatar

bescker

  • 11 октября 2013, 19:19
+
Думаю, что верхний аншлаг правильнее исполнен. Нужно транслитрировать названия а не переводить их.
avatar

novostniki

  • 11 октября 2013, 19:15
+
Надо все переделать под корень. Улицам присвоить номера, а домам названия.
avatar

Mavic

  • 11 октября 2013, 19:19
+
По американской схеме?
avatar

bescker

  • 11 октября 2013, 19:20
+
Ну да! Вдоль — авеню, поперек — номера.
avatar

nordman

  • 11 октября 2013, 19:22
+
Надо все переделать под корень
Кипит наш разум возмущённый:
И смертный бой вести готов.
Весь мир насилья мы разрушим: До основанья, а затем:
Мы наш, мы новый мир построим
avatar

bescker

  • 11 октября 2013, 19:25
+
Нам местным уже всё равно переводить или транслитировать. Быстрее бы прошла зима и наступила весна без олимпиад и мэров.
avatar

REMIX

  • 11 октября 2013, 19:25
+
Без Олимпиады город умрет. Это как наркотик, на который он уже подсажен.
avatar

Mavic

  • 11 октября 2013, 19:27


+
Ну нижний тоже переведен второклассником :)
Я бы перевел как «fiftieth anniversary of USSR str.» Ну это моё видение. У солнцеподобных, возможно, иное :)))
avatar

Pablo

  • 11 октября 2013, 19:35
+
Так вот представьте себя англичанином, вопрошающим у среднестатистического российского прохожего то что вы сами написали, чё он ответит вам про «anniversary» — «Университет, милок, на Макаренко 8а»…
avatar

novostniki

  • 11 октября 2013, 19:39
+
Проблемы прохожего, не? Кстати, во всем мире удивляются: «А почему русские совсем не знают английский?» В то время, как задрыпанный пакистанец-дворник может сносно объясниться на английском…
avatar

Pablo

  • 11 октября 2013, 19:52
+
потому что Россия никогда не была английской колонией
avatar

Yaroslavna

  • 12 октября 2013, 09:33
+
Это, мягко говоря, отговорка — оправдание лени и невежества…
avatar

Pablo

  • 12 октября 2013, 10:07
+
ерунда это все, англичане тоже не все говорят по-русски -это первое, второе, 25 процентов англичан не знают где находится Ирландия это о невежестве.
avatar

Yaroslavna

  • 13 октября 2013, 18:53
+
англичане тоже не все говорят по-русски -это первое
Так уж сложилось, что фактически, английский является языком международного общения, а не русский :(
Я совсем не спорю, что кругозор среднестатистического россиянина старше 30 лет значительно шире, чем того же англичанина, но если бы добавить знание языка, то совсем хорошо было бы!
avatar

Pablo

  • 13 октября 2013, 19:06
+
Язык врага нуно знать, ибо как у пленника узнать где основные силы, а главное полевые кухни с кока-колой (без неё войска парализованы) вражеской армии? ))))
avatar

SpaceMan

  • 12 октября 2013, 10:30
+
:)
avatar

Yaroslavna

  • 13 октября 2013, 18:56
+
Да очень просто. Напоить водкой — и сразу друг друга поймут. Как в известном кино: «Кто финн? Он — финн?»
avatar

akosivchenko

  • 14 октября 2013, 11:34
+
Мое личное мнение: надо не переводить название улиц, а транслировать в произношении. Иностранным гостям нет дела до наших юбилеев, им важнее назвать улицу так, что бы его поняли аборигены и в правильном направлении пальцем ткнули. А следовательно, первый вариант ближе к жизни.
avatar

nordman

  • 11 октября 2013, 19:41
+
Чем сильнее и больше запутаем иностранцев тем веселее будет!
avatar

kvazimodo

  • 11 октября 2013, 19:50
+
Прикольно))
avatar

DimanDemon

  • 11 октября 2013, 19:59
+
Все просто. Сдали ЕГЭ — нашли работу… эту работу. )))))
avatar

pochemuchka

  • 11 октября 2013, 20:30
+
Сумасшедший дом.
avatar

listcom

  • 11 октября 2013, 21:00
+
на Бытхе одно время на улице Возрождения развесили таблички с переводом названия улицы на английский: Revival str., потом правда сняли, повесили новые: Vozrozgdenia str. стала
avatar

iolanta-v

  • 11 октября 2013, 21:27
+
А если пройти по всей улице, то можно обнаружить еще больше английских названий




Взято тут Your text to link...
avatar

filtrspam

  • 11 октября 2013, 22:25
+
Также как автограф на плакате оставил один чиновник не (Welcome in Sochi ) а (Welcome in Soshi) и это видела вся страна.Так что нечему удивляться.
avatar

skynet

  • 11 октября 2013, 23:05
+
Тем более, что не IN. а TO. Welcome TO Sochi.
avatar

monaliza

  • 14 октября 2013, 11:46
+
имена собственные не переводятся!
avatar

korff

  • 11 октября 2013, 23:17
+
Все ясно! Цирк продолжается)))
avatar

magnum

  • 11 октября 2013, 23:23
+
Тоже задавался этим вопросом, только насчёт улицы Юных Ленинцев. Реально есть вещи, которые наверное переводить не стоит… Кому интересно -сам накопает что к чему, а кому нет-пусть Unih Lenintsev запоминает. Хотя конечно многие стоило бы и перевести, например Снеrry street и им подобные, почему нет…
avatar

3dmitry

  • 12 октября 2013, 00:25
+
Ну, голубой Дали, это да, вполне в духе вывесок и надписей сегодняшнего Сочи. Пройдя по улице Тимирязева можно обнаружить три вполне официальных варианта написания названия этой улицы, на русском причём
avatar

3dmitry

  • 12 октября 2013, 01:07
+
USSR is 50 Years Old Street
avatar

Moscow

  • 12 октября 2013, 01:40
+
Дык имена, названия не переводятся! мыж не обзываем, к примеру, биг бен «большой бен»… в сочи ярко представлены 2 основные беды России
avatar

SpaceMan

  • 12 октября 2013, 10:22
+
А ведь достаточно было на уровне соответствующего департамента муниципалитета издать приказ, где отразить, что названия улиц не переводятся, а только транслетируются с кириллицы на латиницу и проконтролироавть сей не сложный момент). А теперь интуристы будут интересоваться — how can i get from 50 let sssr to 50 years of the ussr street???))))
avatar

fantomas

  • 12 октября 2013, 12:47
+
транслетируются

транслитерируются )
avatar

Secretweapon

  • 12 октября 2013, 13:42
+
Совершенно верно! ТОлько хотел сам об этом написать. Дармоеды даже эту простую работу сделать не смогли, пустили на самотек…
avatar

D-huan

  • 12 октября 2013, 19:17
+
Так и должно быть. Названия не должны переводиться, так же как и имена и фамилии людей.
avatar

Fragman

  • 14 октября 2013, 10:55
+
можно было заплатить одному, или двум человекам, знающим язык, на котором должны дублироваться названия улиц практически в совершенстве, тогда бы не было бы такого веселья… хорошее название для улицы Юных Ленинцев — Leninjugendstrasse например…
avatar

Space_Cowboy

  • 14 октября 2013, 11:27
+
хорошее название для улицы Юных Ленинцев — Leninjugendstrasse например…
Проиграй мы войну — так и было бы :))
avatar

akosivchenko

  • 14 октября 2013, 11:36


+
транскрипцией правильно будет, я выбираю первый вариант
avatar

Antohin

  • 14 октября 2013, 12:56
+
50 let sssr
avatar

Antohin

  • 14 октября 2013, 12:57

Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.