Marconi77 @ 8 марта 2018 г. 20:12 #
my english is perfect! Администрация пляжа ИП Саакян Р. С.

Комментарии (28)

свернуть / развернуть
+
+3
Bitch…
avatar

Rb4g16

  • 08 марта 2018, 20:26
+
шпарят!!!ostanowka RINOK!
avatar

rem-sochi

  • 08 марта 2018, 20:43
+
+2
блин, а смерч то зачем на логотипе нарисовали?
avatar

flamey

  • 08 марта 2018, 22:26
+
IP Caakyan P.C.
avatar

reticon

  • 09 марта 2018, 11:04
+
А оказывается названия не переводятся, так что Cirk в данном случае — правильно будет)))
avatar

fire-fly

  • 09 марта 2018, 14:01


+
+2
так что Cirk в данном случае — правильно будет)))

Нет, будет не правильно. Попробуйте на месте англоязычного туриста прочесть этот набор букв? Как будет звучать?

Может быть стоило написать «cirque»??
avatar

Marconi77

  • 09 марта 2018, 15:21
+
+1
А я как раз и проконсультировалась с ангоязычным… мне сказали, что человек человек например должен понять… что они ищет не здание цирка, а пляж цирк, а это разные вещи в понимании
avatar

fire-fly

  • 09 марта 2018, 15:33
+
А я как раз и проконсультировалась с ангоязычным…

Попросите консультанта произнести «cirk» и «cirque»… Если для него нет разницы, то он действительно «ангоязычный», как у вас написано.
avatar

Marconi77

  • 09 марта 2018, 16:16
+
Он с другой точки смотрит и у меня нет задачи проверять его, действительно ли он англоязычный. Он говорит что иностранец пусть криво, но произнесёт цирк. А «cirque» — это уже французкий
avatar

fire-fly

  • 09 марта 2018, 16:21
+
Но звучит как цирк)
avatar

fire-fly

  • 09 марта 2018, 16:21
+
А «cirque» — это уже французкий

Призовите гугл наконец в помощь, и удивитесь, что в английском языке есть слово «cirque»…
avatar

Marconi77

  • 09 марта 2018, 16:25
+
Да, посмотрела — амфитеатр, арена…
к пляжу под названием «Цирк » какое это имеет отношение?
avatar

fire-fly

  • 09 марта 2018, 16:28
+
Да, посмотрела — амфитеатр, арена…
к пляжу под названием «Цирк » какое это имеет отношение?

Вам намного лучше удается борьба с незаконными заборами. И самое главное, то что на них написано, переводить и понимать не нужно.
Диалог закончен.
avatar

Marconi77

  • 09 марта 2018, 16:32
+
И вам не хворать))))
avatar

fire-fly

  • 09 марта 2018, 16:34
+
Еще одна подсказка вам и консультанту:
|sɜ:ːrk|
avatar

Marconi77

  • 09 марта 2018, 16:22
+
Это должно быть написано на табличке?
avatar

fire-fly

  • 09 марта 2018, 16:23
+
это транскрипция произношения «cirque», наиболее близкая к русскому «цирк»… (для «ангоязычных»)
avatar

Marconi77

  • 09 марта 2018, 16:29
+
сирк говорит
avatar

fire-fly

  • 09 марта 2018, 16:30
+
Вместе с консультантом прочтите выше…
avatar

Marconi77

  • 09 марта 2018, 16:33
+
))) Консультанту оно не надо от слова вообще))) Далеко он)))
avatar

fire-fly

  • 09 марта 2018, 16:34
+
Наверное, во всём мире есть какие-то общие правила на этот счёт…
avatar

fire-fly

  • 09 марта 2018, 16:23
+
почему не TSIRK?
avatar

Rasayana

  • 09 марта 2018, 23:04
+
www.lingvoinfo.com/?link=76 Ну получается что любые варианты приемлемы, с максимальным приближением к произношению
avatar

fire-fly

  • 10 марта 2018, 07:52
+
Цирк в данном случае — имя собственное. Может не переводиться. Cirk — обычный транслит. Верно написано. По ГОСТу.
И иностранец это произнесет — получится — сирк.
Можно и tsirk написать. Можно и перевести. Вот только перевод создаст путаницу, тем более на французский.
avatar

olive

  • 10 марта 2018, 21:02
+
Там выше…
Но впрочем, «чукча не читатель, чукча-писатель»…
avatar

Marconi77

  • 10 марта 2018, 21:16
+
Ага, точно! Классный анекдот! )))

Однажды чукча принес в редакцию свой роман. Редактор прочитал и говорит:
— Понимаете ли, слабовато… Вам бы классику читать. Вы Тургенева читали? А Толстого? А Достоевского?..
— Однако, нет: чукча — не читатель, чукча — писатель.
avatar

olive

  • 10 марта 2018, 21:42
+
и цирк не уехал, и клоуны тут))))
avatar

27062014

  • 14 марта 2018, 09:19
+
читаю читаю комменты…
Cirk…
cirque…
TSIRK…
пошла в переводчики забила «цирк» — вообще ничего из обсуждаемого:
цирк (рус.) = circus (англ.)

Так «где собака зарыта»?:)
avatar

11A11

  • 14 марта 2018, 12:55

Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.