Кавказский заповедник.Страницы истории.Продолжение.

Оскарвидео продолжает публикацию некоторых глав из книги Виталия Михайловича Молчанова – профессионального журналиста, действительного члена Русского географического общества, нашего с вами земляка.Очень важная особенность книги – она написана ярким, сочным, самобытным языком. Книга достаточно научна и в то же время – популярна, читается легко, с большим интересом.



Предыдущая часть здесь.

День выдался с утра солнечным. Тучи клубились где-то над Джугой, над Джемаруком. Тильба и Немцев увели Прайса и Ковалеву с кино-фотодокументалистами на речку Туровую – к водопаду, а заодно – и к самым высоким в заповеднике пихтам. Здесь они достигают в высоту до 60 метров, да и по возрасту, наверное, самые старые – в этих местах никто и никогда их не рубил. Девственная глухомань. Конечно, экскурсия эта была затеяна с умыслом…
Оставшиеся на Сенной лесники во главе с Ворожейкиным вновь попытались занятся сооружением моста через Кишу, но осерчавшая речка, снова утопила их попытки. «Надо подождать, пока вода спадет…» — сердито сказал Ворожейкин, выливая воду из сапог.
Борис Туниев решил обследовать окрестности поляны и спугнул молодого медведя. А мы с Георгием Козменко, уединившись на полатях, разговорились «за жизнь». Георгий показал обширные знания истории края. Еще бы, ведь вся жизнь казацкого рода Козменко плотно переплелась с событиями, вершившимися историей на Кубанской земле со времен Кавказской войны. Патриот, романтик, бродяга – природолюб – таким предстал передо мною министр Республики Адыгея, человек широкой и светлой души, способный мужественно отстаивать правду. Наверняка благодаря и его настойчивости идея прокладки дороги через Лагонаки была похоронена.

Полный текст здесь.
  • +22
  • 21 декабря 2019, 00:38
  • sochivideo
  • 1

А что там за горами? Продолжение.

Оскарвидео продолжает публикацию некоторых глав из книги Виталия Михайловича Молчанова – профессионального журналиста, действительного члена Русского географического общества, нашего с вами земляка.Очень важная особенность книги – она написана ярким, сочным, самобытным языком. Книга достаточно научна и в то же время – популярна, читается легко, с большим интересом.



Продолжение.

( Читать дальше )

Что там за горами? Продолжение.

Оскарвидео продолжает публикацию некоторых глав из книги Виталия Михайловича Молчанова – профессионального журналиста, действительного члена Русского географического общества, нашего с вами земляка.Очень важная особенность книги – она написана ярким, сочным, самобытным языком. Книга достаточно научна и в то же время – популярна, читается легко, с большим интересом.



Тропа, змеясь серой лентой то по негустому лесу, то по скальному боку, то по зеленой поляне, украшенной голубыми куртинками касатика сибирского и темно-фиолетовыми колокольцами рябчика русского, вывела, наконец-то, нас на Аспидный. Здесь весна только-только наклюнулась – узкий, как обушок тесака, этот отрог Джуги, протянувшийся точно по меридиану, рыжеет прошлогодней травой. А на скальной стенке севернее тропы стоит увенчанный бронзовой звездой скромный, из дикого камня обелиск – памятник погибшим здесь под снежной лавиной старшему научному сотруднику заповедника Владиславу Андреевичу Котову и лаборанту Александру Вадимовичу Вишневскому: «Горы взяли тех, кто любил их»… Спешившись, мы поднялись к обелиску, помолчали. А Николь положила к его подножию букетик цветов…

Полный текст, здесь.

А что там за горами? Продолжение.

Оскарвидео продолжает публикацию некоторых глав из книги Виталия Михайловича Молчанова – профессионального журналиста, действительного члена Русского географического общества, нашего с вами земляка.Очень важная особенность книги – она написана ярким, сочным, самобытным языком. Книга достаточно научна и в то же время – популярна, читается легко, с большим интересом.

Продолжение.



… Ужин /или поздний обед?/ оказался еще шикарнее, чем застолье по прилете. Появилась на столе и водочка – а как же, международный прием на высоком – в две тысячи метров – уровне! Заметил: мужики наши исподтишка наблюдали за Прайсом – как он?… А он – как все. «Не знаю, – сказал Володя Агальцов, – как там в ихних оксфордах, а здесь, у нас – все по-русски!». Разговор за столом завязался, как говорится, непринужденный, всем понятный и без перевода – Алексей Буторин и Борис Туниев едва успевали за собеседниками. А Прайс живо интересовался и наблюдениями лесников за жизнью в горах, и жизнью на кордонах, и браконьерскими угрозами заповеднику. С восторгом романтика слушал он рассказ Агальцова о каждодневном визите на ближайший солонец туров и оленухи, которая уже не боится людей и берет подсоленную корочку хлеба чуть ли не из рук; и о зайце-русаке, «до безобразия худом», бог весть каким путем попавшем на такую высоту; и о зубрах, зимовавших «вон за тем хребтиком, на Княжеской поляне»; и о стаде оленей, что каждый вечер выходят на ближний хребтик «на мир посмотреть и себя показать».

Полный текст здесь.
  • +38
  • 14 декабря 2019, 14:04
  • sochivideo
  • 2

А что там за горами? Часть-3

Оскарвидео продолжает публикацию некоторых глав из книги Виталия Михайловича Молчанова – профессионального журналиста, действительного члена Русского географического общества, нашего с вами земляка.Очень важная особенность книги – она написана ярким, сочным, самобытным языком. Книга достаточно научна и в то же время – популярна, читается легко, с большим интересом.



( Читать дальше )

А что там за горами? Часть-2

Оскарвидео продолжает публикацию некоторых глав из книги Виталия Михайловича Молчанова – профессионального журналиста, действительного члена Русского географического общества, нашего с вами земляка.Очень важная особенность книги – она написана ярким, сочным, самобытным языком. Книга достаточно научна и в то же время – популярна, читается легко, с большим интересом.

Продолжение. Начало здесь.

Тишина окрест стояла такая, что даже рев вертолетных турбин не смог спугнуть ее – казалось, горы лишь чуть-чуть нахмурились: экое нахальство! Но мы не заметили этой нахмуренности. Мы упивались только-только народившейся в этой глухомани весной. Приземлились мы на минутку, и каждому хотелось взять от этого мгновения как можно больше. Защелкали фотоаппараты. Николь, миниатюрная и легкая, как синичка, и похожая на синичку в своей голубой курточке, запрыгала по камешкам к бережку;

Мартин, несколько утративший свою англосаксонскую чопорность и скованность в обращении /владеющий немецким, французским, кроме, естественно, английского, он не говорил по-русски, и это, видимо стесняло его/, выпытывал у Бориса Туниева, как по-русски называется этот желтый в веснушках колокольчик; Петр Тильба из-под ладони, с высоты своего почти двухметрового роста рассматривал склоны хребтов – а не загнездились ли в этом уголке какие-нибудь орлы; рослый и тяжелый, словно литой, Георгий Козменко, судя по всему, втихаря радовался, что хоть не надолго вырвался из кабинетного удушья; даже Александр Немцев, исходивший в свое время заповедник вдоль и поперек, насмешливый и острый на язык, притих.
Хлопотливыми куличками мотались по бережку со своими камерами Сергей Ворсин и Вадим Кантор – запечатливали мгновения. Даже наши летчики вышли к озеру – размять ноги. Озеро – суровое, еще стылое, манило и завораживало. А мне вспомнилось осеннее златотканное узорочье окрестных гор и в этом драгоценном обрамлении, как святая чудотворная икона в золотом окладе – огромный бирюзовый кристалл вот этого самого озера. Как оно было прекрасно!
Но пора в небо – нас ждут другие потаённые уголки заповедника. Снова рев турбин, сверкающий живой круг от винта, и вновь под брюхом вертолета заповедные леса и луга, речки и озера, заснеженные скалы завязанных в петлястые узлы хребтов. Промелькнула изумрудно-охристая Умпырская котловина, очерченная стальноцветной лентой Малой Лабы, белеющая кубиками домишек кордона.



Промелькнули красноватые крутяки Малых и Больших Балкан массива Ятыргварта-Трю, и по курсу расплескалось плоскогорье хребта Скирда, одного из интереснейших районов Кавказского заповедника.


А тем временем далеко внизу засветилась голубая лента Уруштена – Черной реки, промелькнула зеленая шапка горы Лохматой – от этой горы и дальше на восток, по крутякам хребта Мертвая скала, по левому берегу Уруштена до впадения его в Малую Лабу пролегла северная граница Кавказского заповедника. Если идти по ней точно на север, то выйдешь за ворота – в буквальном смысле: наш вертолет почти сразу же вошел в створку двух вершин Ачешбока – Чертовых Ворот. На миг показалось, что лопасти его винта черкут по красноватым скалам «столбов», почти одинаковых по высоте – один 2440 метров, другой – 2486. И вот по курсу надвигается на нас огромная отвесно обрывающаяся к югу плита Большого Тхача.



Но это уже за пределами заповедника, и мы разворачиваемся на юг, к горному массиву Джуга. К иллюминаторам не пробиться – все ведь с фотокамерами, да и к тому же мы уступаем самые удобные для фотосъемок места своим гостям. Нам ведь снимки – на память, им – для дела.


Рекомендуем к прочтению.
СОЧИ.ИСТОРИЧЕСКИЕ МЕСТА
ЗАГЛЯНУТЬ ЗА ГОРИЗОНТ.

А что там за горами?

Книга Виталия Михайловича Молчанова – профессионального журналиста, действительного члена Русского географического общества, нашего с вами земляка.очень важная особенность книги – она написана ярким, сочным, самобытным языком. Книга достаточно научна и в то же время – популярна, читается легко, с большим интересом.

Эпизод.



( Читать дальше )

Отдых в Сочи


В последнее время очень часто приходится читать отзывы об отдыхе в Сочи. К сожалению достаточно много встречается негативных отзывов. В связи с этим хотелось бы поделиться своим собственным опытом. Первое что ставят в укор городу Сочи, это общая стоимость отдыха, проживание, питание ну и так далее.

Итак поехали. Мои друзья из Риги решили провести свой отпуск в Сочи, в Адлере. Так как я живу в Сочи, они попросили меня решить вопрос с гостиницей. Я сел на машину и просто поехал по адлерскому району, останавливался около понравившейся гостиницы, заходил в номера, интересовался ценой, фотографировал и отправлял фотоотчёт с ценой своим друзьям. Ничего из показанного их не устроило, а по сему решили, что когда они приедут, ещё раз вместе пройтись по гостиницам.

Сказано сделано.

Встретил друзей, потратили примерно часа три на поиски гостиницы. Нашли в районе Бестужевского парка, сразу за армянской церковью. Небольшой зеленый переулок, трёх этажная гостиница. Большой двухкомнатный номер, примерно 50кв.м. В обоих комнатах большие кровати, кухонный отсек, ну вся кухонная атрибутика. Отдельный вход и около 200 метров до моря. Питались или в гостинице, или в ближайшей столовой, примерно около 400р. на человека.

Теперь самое главное друзья приехали на 10 дней и заплатили за эти дни 25т.р. т.е. 2500р. сутки. С учётом того, что это были две семьи, то соответственно эту сумму поделили на два. Для чистоты эскперимента надо сказать, что это была середина сентября. Погода был прекрасная, это как раз тот период который называется бархатный сезон. И ещё надо сказать о стоимости перелёта. Поездка в Сочи планировалась заранее и соответственно билеты тоже брались заранее. Перелёт Москва-Сочи 4000т.р. в обе стороны. В конечном итоге, отдых получился довольно таки экономным.

Итог. Если подойти к отдыху вдумчиво, не селиться в первую попавшуюся гостиницу, заранее приобрести билеты на самолёт, то и вполне возможно отдыхать в Сочи за небольшие деньги.

Сочи исторические места.
Буны на черноморском побережье.Что это?
  • +20
  • 29 июля 2019, 15:28
  • sochivideo
  • 13

Ещё раз о джиппинге.

Буквально на днях мои друзья из Санкт-Петербурга, которые проводят свой отпуск в нашем городе, при выборе очередной экскурсии обратили, внимание на предложение поучаствовать в джиппинге. Памятуя о многочисленных негативных репортажах по местному телевидению, попытался отговорить своих друзей от этой затеи. Но интерес с их стороны к такой экскурсии оказался слишком силён и было принято решение, едем. Больше того меня и самого уговорили принять участие в этом мероприятии. По началу отношение с моей стороны было достаточно скептическое. Но по мере углубления в леса и горы сочинских окрестностей, мой скептицизм сменился позитивным любопытством. Места по которым мы проезжали, как говорится хоженые перехоженые, но когда ты проезжаешь эти участки на внедорожнике, то ощущения совершенно другие.

  • +8
  • 25 июля 2019, 01:42
  • sochivideo
  • 16

Грузино-Абхазская война.Воспоминания военного переводчика. Продлжение

Начало здесь:Часть-1 часть-2 часть-3 часть-4 часть-5

Мы медленно выбрались из машины.

Старший, ткнув дулом автомата мне в живот, приказал:
— Скажи им, пусть выкладывают на капот деньги, документы, часы…
Говорил он по-русски, но с явным местным акцентом. Я поняла, что бандиты намерены разговаривать только со мной, и теперь все будет зависеть от того, как я буду отвечать. Я спокойно перевела офицерам, чтобы они выложили все свои ценные вещи на капот, сняли куртки…

На всякий случай спросила:
— Может, документы не нужно забирать? Вы с ними все равно ничего сделать не сможете…
— Ладно, уговорила, — нехотя ответил бандит. – Ты, между прочим, тоже свою курточку снимай…
— Так она ведь женская…
— Ничего, я своей жене отдам…
Пришлось снимать куртку. Четыре куртки, три пары часов, четыре рации и несколько сот долларов бандитов, явно, не удовлетворили. Хочу сказать, что и офицеры, и переводчики всегда брали с собой на патруль немного денег. «Для бандитов», так сказать. Почему-то бандитов больше всего злило отсутствие денег.


Снова ткнув меня автоматом в живот, старший скомандовал:
— Пусть снимают ботинки!
Да, ботинки были хорошие, армейские. Не зря бандиты на них позарились. Все четверо были обуты в старенькие поношенные кроссовки. Мои ботинки почему-то брать не стали.
— Может, возьмешь своей жене? — предложила я старшему.
— Она такие не носит…
«Ладно, — подумала я. — В следующий раз прихвачу с собой модельные лодочки».
Бандиты так же мгновенно исчезли, как и появились…

Трудна дорога Грузии в Европу.



( Читать дальше )
  • +32
  • 27 июня 2019, 16:01
  • sochivideo
  • 1

Грузино-Абхазская война.Воспоминания военного переводчика.

Часть-1
часть-2
часть-3
часть-4

И снова я мысленно переношусь в Гали, в год 95-й… Мне все больше и больше нравилась моя работа. Как я уже говорила, в начале были проблемы с языком. Язык королевы Виктории и Шекспира, которому меня учили в школе и институте, здесь в «горячей точке» совершенно «не катил». Переводить нужно было четкими, короткими фразами. Кроме военной лексики переводчикам нужно было знать и медицинскую. Им приходилось работать с военными медиками из Германии. Они оказывали помощь не только сотрудникам Миссии, но и местным жителям, снабжали медикаментами штаб российских миротворцев, гальскую больницу. Именно в том году врачи Миссии — Стефан и Томас – начали помогать в работе больницы: привозили оборудование, медикаменты, делали операции. Каждое утро перед штабом выстраивалась очередь страждущих. Приходили они из отдаленных сел вместе с больными детьми и родителями. Никому в помощи не было отказано. Врачи сами, в любое время дня и ночи, выезжали по вызову. И рядом с ними всегда был переводчик. Однажды мы поехали в одно из менгрельских сел, где женщина вот-вот должна была родить. Когда подъехали к дому, в нем уже собралось все село. Интересный народ! По любому поводу собирается целая толпа. Задаешь вопрос, отвечают все вместе… Увидев в доме такое скопище людей, Стефан грозно рявкнул:
— Get out! Вон!
Все рванули к выходу, даже роженица чуть не выскочила вместе с ними.
— Вы лежите, лежите! – успокоили ее.
Через несколько часов на свет появился новый человечек. Его тут же нарекли Стефаном. Живут теперь в менгрельских и абхазских селах Томас, Кнут, Маркус, Лора…


С родственниками новорожденного.

К сожалению, приходилось переводить и в других обстоятельствах. Очень часто в штаб привозили раненых. Врачи ставили капельницы, зашивали раны, накладывали бинты. А переводчик стоял рядом. И переводил. Слово в слово. Ведь жизнь человека зависела от того, понял ли врач перевод. Приходилось помогать врачам держать раненого, подавать инструмент и даже швы накладывать… Привозили с такими ранениями, что было уже поздно что-либо сделать. Человек просто умирал на руках врачей… Привозили трупы, потому что не знали, куда их еще везти…
Не думайте, что жизнь переводчиков и офицеров в Миссии ограничивалась только работой. С ума можно было бы сойти! Каждую неделю в Гали или Сухуми устраивались вечеринки. Поводов для этого было много: то приезд новых офицеров, то отъезд отслуживших в Миссии, то чей-то день рождения… Часто собирались, чтобы просто расслабиться после напряженного дня. Каждый день был не похож на другой, и каждый день нес в себе опасность. На мину можно было наехать, под обстрел бандитов попасть или быть ограбленными.

Перед патрулированием.

Не избежала такой участи и я. Однажды, после патрулирования одного из абхазских сел, мы возвращались в штаб. Разговор с главой сельского совета был очень интересным. Он рассказывал о жизни села до войны, вспоминал войну. Слушать его было одно удовольствие. Обо всем он рассказывал с юмором, с шутками-прибаутками. Настроение поэтому у нас было хорошее. И погода этому способствовала. Был теплый февральский день, солнце пригревало совсем по-весеннему. Птички на деревьях заливались на все голоса… Мы почти подъезжали к основной трассе, когда перед машиной, словно из-под земли выросли, четверо бандитов в черной одежде, в черных масках балаклава, с автоматами наперевес….

Автор: Сара Ванская

Продолжение следует

Часть-1
часть-2
часть-3
часть-4
  • +10
  • 23 июня 2019, 11:07
  • sochivideo
  • 9

Противостояние.Грузия-Абхазия. Воспоминания военного переводчика.

Начало здесь. Часть-1. Часть-2. Часть-3.

И вот подоспела помощь в лице Нугзара и селян. Они несли с собой веревки и топоры. Общими усилиями мы вытащили машину, и наш патруль уже собрался в обратный путь… Но не тут-то было! Сваны заявили, что все село уже ждет нас…
…Встречали нас хлебом-солью. Вернее, лавашами, мамалыгой, лобио, чахохбили… А еще — жареным поросенком с пучком кинзы в зубах! (Когда только успели его зажарить!). И, естественно, кувшины с красным и белым домашним вином, бутыли с медовой чачей красовались на каждом столе! Доминик, не забывая о цели нашего приезда, завел разговор «за жизнь». Селяне охотно рассказывали ему о том, как много приходится трудиться, чтобы вырастить и собрать урожай. К тому же, из Тбилиси им привозят на машинах необходимые продукты. А вертолет отвозит в Грузию заболевших селян, или тех, кто хочет повидать своих близких. Кстати, через несколько месяцев Миссия ООН также стала направлять свои вертолеты в село Квемо Ажара, где находилась ООНовская база. Вместе с командой на борт загружались сахар, соль, мука…



( Читать дальше )
  • +20
  • 21 июня 2019, 10:48
  • sochivideo
  • 19

Грузино-Абхазская война.Воспоминания военного переводчика.

Продолжение

часть-1
часть-2
Через полгода Доминика перевели в Сухуми. Он был назначен командиром команды, которая патрулировала Кодорское ущелье. Ущелье это находится на границе Грузии и Абхазии. Нижнее Кодори принадлежит Абхазии, а Верхнее Кодори – Грузии. В Верхнем Кодори (Сванетии) живут сваны. Это — одна их грузинских народностей. Стоит сказать о том, что сваны – весьма своеобразный народ. Живут по своим законам, законы других не признают или пытаются не признавать. Я поняла одно: если сван признал тебя другом, ты остаешься его другом навсегда. Но, не дай Боже, если он увидел в тебе врага! Может пристрелить тут же, даже фамилии не спросив!


( Читать дальше )
  • +28
  • 20 июня 2019, 06:10
  • sochivideo
  • 6

Воспоминания военного переводчика (Грузия-Абхазия)

Продолжение.

Часть-1


Сегодня достала старые фотоальбомы, покрытые пылью и хранящие столько приятных воспоминаний! И мысленно я вновь перенеслась на несколько лет назад, а именно в то время, когда я работала в Гали. Уточню, что городок этот находится недалеко от реки Ингури, которая считается границей между Грузией и Абхазией.
В тот тень меня назначили дежурным переводчиком. В мои обязанности входило отвечать на телефонные звонки, которые поступали в штаб из местной администрации или из штаба русских миротворцев. Я ответила на пару звонков. Один был из местного отдела абхазской службы безопасности. Офицер уточнил список представителей ОНН, которые поедут на четырехстороннюю встречу. Здесь обсуждались события за прошедшую неделю. Если неделя прошла спокойно, то обменивались шутками, анекдотами и разъезжались в разные стороны. Если случалось что-то чрезвычайное, например, нападение на российский пост в Грузии, убийство крестьянина в абхазской деревне или захват заложников в Кодорском ущелье, переговоры затягивались на несколько часов. Расходились только тогда, когда было найдено решение проблемы. Другой звонок поступил от представителя Совета Европы по делам беженцев. Он изъявил желание поехать вместе с военными наблюдателями в одну из абхазских деревень, жители которой нуждались в ремонте своих домов.

В штабе, кроме меня, находился дежурный офицер, который по рации следил за перемещением патрулей. А еще врачи из Германии, которые оказывали медицинскую помощь всем, кто в ней нуждался. Улучив свободную минутку, я пошла в клуб и уткнулась в книгу. Так зачиталась, что не сразу услышала, что ко мне обращаются. Оторвавшись от книги, я увидела незнакомого офицера. На нем была швейцарская униформа. И глядел он на меня глазами цвета лазури. «Господи, — подумала я, — неужели на свете могут быть такие глаза!».



Офицер еще раз переспросил:
— Вы понимаете по-английски?
Долгое молчание было уже верхом неприличия. Я пробормотала:
— Да, конечно. Извините, слегка задумалась…
— И о чем же?
— Мечтаю заказать глаза такого цвета, как у вас.
Он, улыбнувшись, ответил:
— В Швейцарии, только в Швейцарии!..
Мы разговорились. Имя у него было такое же необычное, как и глаза – Доминик. Он приехал в Миссию в качестве инструктора по вождению бронемашин «Мамба». (Название-то какое! Как у самой ядовитой змеи!). Но зато экипаж этой машины остается жив и здоров (save and sound), если такая машина наезжает на противотанковую мину. Эти машины стояли целый месяц в гараже. И никто толком не знал, с какого боку к ним подойти. И вот приехал Доминик. О, этот офицер разбирался буквально во всем! Он классно водил машины всех марок, которые были в Миссии. И даже российские БТРы! Он знал почти все компьютерные программы. Это именно он ввел занятия по информатике офицеров и переводчиков. Он был одним из немногих, у кого имелся цифровой фотоаппарат и GPS. А как он танцевал на наших вечеринках Лабмаду — лучше кубинцев и уругвайцев! Венский вальс – лучше австрийцев и немцев! А ездить с ним на патруль было одно удовольствие. Он мгновенно располагал к себе людей, независимо от их национальности или должности. В штаб мы возвращались, набитые информацией, впечатлениями, мандаринами, орехами, которые корзинами выносили местные жители. C появлением Доминика моя жизнь, да и жизнь Миссии перешла на более крутой уровень!

( Читать дальше )