0
Ну… имя своё вы теперь написать сможете…
Думаю, несколько жестов ещё разучить надо.
avatar

AlisaObychnaya

  • 13 октября 2014, 00:06
0
Педикюр — 100%. Рядом заглавная «м» для маньякъюра видна. Просто звукосочетание «педик» хозяев, наверное, смутило. :)
avatar

AlisaObychnaya

  • 12 октября 2014, 23:56
0
:))
Я думала, что выучила «НА» (для начала), но слово «Гена» меня обломало. :((
avatar

AlisaObychnaya

  • 12 октября 2014, 23:46
0
Пойду учить букву Ц по-ихнему, чтобы понять, когда пошлют. :)
avatar

AlisaObychnaya

  • 12 октября 2014, 23:36
0
На два наших слога — два их.
Как китаист китаисту говорю. :))
avatar

AlisaObychnaya

  • 12 октября 2014, 23:31
0
Да, не… Они, наверное, время от времени чаем угощают. Как у нас в салонах кофе подают. :)
avatar

AlisaObychnaya

  • 12 октября 2014, 23:29
0
Коварные.
Меня ещё иероглиф «пелъмени» насторожил на первом фото.
:)
avatar

AlisaObychnaya

  • 12 октября 2014, 23:27
0
А я сначала подумала, что это своеобразная интерпретация «дёшево и сердито», т.е. прекрасное соотношение цены и качества. :)
avatar

AlisaObychnaya

  • 12 октября 2014, 23:22
0
:))
Я так думаю, что время чая — это, типа, обеденный перерыв — имейте совесть.
avatar

AlisaObychnaya

  • 12 октября 2014, 22:45
0
В Китае много русских. Почему-то они не очень помогают братьям с переводом. Вот здесь ни одной ошибки (хозяйка русская), но зато, наверное, иероглифы не узнать. :)
avatar

AlisaObychnaya

  • 12 октября 2014, 22:41