0
Вероятно, скоро на наших улицах появятся адресные таблички с разными вариантами переводов названий улиц. На улице Ленина точно. «Lenin street» и «Lenina street». Когда принесли предписание администрации, о необходимости иметь адресную табличку с переводом на английский язык, то варианта перевода в этом предписании не было. Когда пришел с проверкой наличия такой таблички представитель администрации, я спросила о правильном написании адреса. И вот ответ(как у Задорного, держитесь!) :" Вероятно, Lenin штрассе". Когда пришла в рекламное агентство и спросила, почему «Lenin street»- мне гордо ответили, что имена собственные в английском не склоняются. И здесь же готовые таблички " Mendeleeva", «Мolokova», «Sverdlova». Видимо, склоняются избирательно…
avatar

gridnevat

  • 25 июня 2010, 09:32