Латинские названия улиц: а давайте сделаем ЭТО сами?
Не так давно я писал об удивительном многообразии названий для одной-единственной хостинской улицы. Судя по реакции, проблема и правда наболела. Хотя чего ждать от города, в котором даже колбаса не какая-нибудь, а «московская по-сочински»…
Ладно, похихикать – это, конечно, здорово, но, поскольку дискуссия зашла в серьезное, я бы даже сказал, профессиональное русло, попробую добавить и собственные пять копеек. Не все же потешаться, надо когда-никогда и решения предлагать.
( Читать дальше )
Ладно, похихикать – это, конечно, здорово, но, поскольку дискуссия зашла в серьезное, я бы даже сказал, профессиональное русло, попробую добавить и собственные пять копеек. Не все же потешаться, надо когда-никогда и решения предлагать.
( Читать дальше )
- +21
- 31 августа 2010, 22:27
- 31
REVIVAL STREET или трудности перевода

Зачем эти люди усложняют свою жизнь, пытаясь перевести названия улиц на английский язык? Интересно, как в их понимании должны называться улицы, скажем, Пасечная, Лесная, Вишневая или Морской переулок? Раша, одним словом.
- +45
- 14 мая 2010, 10:17
- 113

